Deutsche Übersetzung von Siegfried Trebitsch
Bühnenbild: Siegfried Stepanek
Kostüme: Gisela Appelt
Bildregie: Wolfgang Nagel
Inszenierung: Rudolf Noelte
Frau Higgins (Amy Frank), Professor Henry Higgins, ihr Sohn (Heinz Hinze), Alfred Doolittle (Gerhard Bienert), Eliza, seine Tochter (Margret Homeyer), Frau Eynsford Hill (Margarete Körting), Clara und Freddy, ihre Kinder (Anny Stöger und Wolfram Schaerf), Oberst Pickering (Werner Pledath), Frau Pearco (Paula Ronay), ein Bummler (Fritz Links), der sarkastische Zuschauer (Walter Lendrich), ein Stubenmädchen (Ostara Körner).
Anmerkung: In der Zeitschrift “Unser Rundfunk”, Nr. 24/1957, Seite 13, wurden für die nicht realisierte Sendung dieses Stücks am 15.06.1957 - in Abweichung zu vorangehender Besetzungsliste - folgende Darsteller genannt: ein Bummler (Heino Winkler), der sarkastische Zuschauer (Wolfgang Thal), ein Stubenmädchen (Katharina Matz).
15.09.1957 Erstausstrahlung
Anmerkung: Die Fernsehaufführung dieses Stücks wurde in der Zeitschrift “Unser Rundfunk”, Nr. 24/1957, Seite 13, ursprünglich schon für den 15.06.1957 angekündigt, erfolgte aber dann erst am 15.09.1957.
Die Uraufführung dieser Komödie von Georg Bernard Shaw (1856-1950) erfolgte am 16. Oktober 1913 in deutscher Sprache in Wien. Das in der zweiten Hälfte des 20. Jahrhunderts weltweit erfolgreiche Musical "My Fair Lady" ist eine Adaption dieses Stücks.Die Handlung der Komödie führt in das altehrwürdige London. An einem Sommertag geht ein heftiger Regenschauer über die Stadt nieder und viele Leute drängen sich unter dem Portal der Sankt-Pauls-Kirche in Covent Garden zusammen, um sich vor der Nässen zu schützen. Auch eine etwa 20 Jahre alte Blumenverkäuferin befindet sich unter ihnen und ein vielleicht 40jähriger Mann, der eifrig Einträge in sein Notizbuch vornimmt. Einige der Umstehenden verdächtigen ihn schon als Polizeispitzel, doch in Wahrheit ist dies Professor Henry Higgins (Heinz Hinze), der sich tiefgründig mit der englischen Sprache befasst. Er behauptet, an der Aussprache der Leute zu erkennen, aus welchem Stadtteil von London sie stammen. Diese fundierten Kenntnisse dienten Higgins auch für seine Profession: für gut zahlende Leute erteilt er Sprachunterricht.Auch Oberst Pickering (Werner Pledath) befindet sich unter den Wartenden. Er ist Spezialist für indische Sprachen und nach London gekommen, um den berühmten Professor Higgins kennen zu lernen. Beide kommen an dieser Stelle überein, eine Wette abzuschließen: Higgins stellt die Behauptung auf, dass er mittels seines Sprachunterrichts aus dem ordinären Blumenmädchen, das sich in ihrer "Gesellschaft" befindet, eine feine Dame formen könne, die er dann zum Beispiel als Herzogin der feinen Londoner Gesellschaft präsentieren könne.Am nächsten Tag begibt sich nun Eliza Doolittle (Margret Homeyer) - so der Name des Blumenmädchens - zu Higgins, um mit dem Unterrichte zu beginnen, natürlich gegen Bezahlung!
© 2009 - 24 fernsehenderddr.de | Lianne Flieher | Layout, HTML/CSS: MEHRBLICK, Matthias Ehrhardt. Programmierung, CMS: MEDIENKÖPFCHEN, Tino Riedel.